韩语版的文字内容其实是: 我化好妆、录音带的歌,若戴上漂亮礼物假发,与原句有些许字义上的不同,但没有影响到太多涵意与意象,或是实际上想要传达的事情。」访谈之后,他表示有些担心台湾演出是否有可能造成理解上的隔间, 因为观众将是听着韩语、配合中文字幕,但也说自己会尽力表现歌词背后的意义与情感。或许,正如他过去在韩国演出前,也曾考虑:观众很难忽略韩国人扮演德国人的那种格格不入,遂将目标放在「让观众在看完戏之后,就不在意这些事情了」相信以他深厚的表演实力,台湾观众必能穿过层层文化藩篱,看见「吴」德薇格的魅力。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注